「47RONIN」★★★ [映画日記]
ハリウッド製の「忠臣蔵」ですけども。
いや〜笑った笑った、苦笑い!(←苦笑いかい)
ワテら日本人が知ってる時代劇とは全く違います。
でっかい竜が出てきたからね。
そんで火を噴いたわい!
赤穂浪士が竜や天狗と戦うというファンタジーなのでした、B級の!!
なんとなく「ロード・オブ・ザ・リング」路線を目指しているっぽいです。
ありゃま図々しい!
赤穂浪士の中にハーフがいた、っていう設定からスンゴイな。
しかもそれがアヌ様っていう!(←キアヌ・リーヴス)
劇中のアヌ様は、ハーフだから日本人から虐げられておりました。
ボコられんの!
住みかも穴ぐら…。
まるで巣穴!
なんという待遇。
すみませんねぇ、アヌ様…。
申し訳ございません!
ああ、それにしてもアヌ様。何でこんな作品に出なすった?
日本でヒットするとでも思いなすったか?
残念ながら読み違え!
それに、主役は大石内蔵助役の広之じゃん。(←真田広之)
アヌ様、アンタ脇役じゃん!
近年に出演したのハリウッド作の中では、最も出番の多い広之。
しかも今回、あのアヌ様を差し置いて、敵の大ボス打倒を担当。
JAC上がりが、ついにここまで来なすった!
そして、お姫様役の柴咲コウさんも大役。
なんとアヌ様の唇を奪ったからね。
アヌに食らいついたわい!
これは「ラスト・サムライ」でトム・クルーズの唇を奪った、小雪以来の快挙。
お手柄だよコウさん!
魔法を使う悪女役の菊地凛子さんは、お安い演技を披露。
クルクル回って変身〜!
クール・ジャパンどころか、クルクル・ジャパーーン!!
凛子さんは、吉良上野介と悪だくみをしてましたけど。
凛子さんの役には、もっと悪い事をしてほしかったな。
コウさんをビンタするとか!
イマイチ凄みが足りませんでした。
まだスケバンの方が怖いわな、カミソリ使う分!
そんなお安い菊地凛子さんと絡むアヌ様…。
アヌ様の何もかもが気の毒でした。
そんな感じで〜、豪快なアレンジが施された「忠臣蔵」。
話が終わったときには「史実を元にした映画ですが、独自の解釈を入れてます」との注釈が。
ボクちゃん思った、「でしょうね」と!
まーね。
中途半端にアレンジしているのではなく、思いっきりやっているところはイイと思います。
バカも豪快だと気持ちがいいもんです!
それに、日本人なら「忠臣蔵」をアクション・ファンタジーにするという発想はございません。
自由でうらやましかったです、お硬い題材を柔軟な発想で味付けし、ぶち壊せてしまえる外人が!
さすが、寿司を「カリフォルニア巻き」にしてしまう者たちだわな!!
何で外人スタッフが「忠臣蔵」に目を付けたのかな、と思っていたのですが。
最後まで観たらピンときました。
結局アンタら、「切腹」文化が珍しいんでしょ。
いっぺん撮ってみたかったんじゃないかな、ハラキリを〜。
あ! ハラキリでしたか....
わかりました。
by 怪しい探麺隊 (2013-12-15 07:43)
この映画キアヌが主役だと思ってましたが
広之だったんですか主役は!(笑)
ハリウッドが日本の文化を撮るといつも
笑いどころ満載になってしまいますね(^^;
by Daisy (2013-12-15 08:08)
>さすが、寿司を「カリフォルニア巻き」にしてしまう者たちだわな!!
的確なコメントですね。
by k_iga (2013-12-15 15:31)
怪しい探麺隊さん。
ハラキリシーンが、結構丁寧に撮られていたんですよね〜。そんなところは忠実だったと思います。
Daisyさん。
「ウルヴァリン2」に引き続き、広之がおかしな作品に出てしまいました!でも活躍されてますよね〜
忠臣蔵の主人公は、やっぱり大石内蔵助(広之)なんですよね〜。
アヌ様が大石内蔵助役なら、別な意味でもっとオモロかったかも〜。
k_igaさん。
この映画、カリフォルニア巻きが好きな外人には、意外と受け入れられるかもしれません。
日本でコケたから、海外ではヒットしてほしいですね。
by のむら (2013-12-15 17:01)
のむらさん
結局、海外の映画人にとっては日本の役者は演技力よりも絵面なんだなということがわかるような配役でしたね。
デューク真田なんですが、サニー千葉の迷走ぶりを目の当たりにしている分、ある意味賢く立ち回ってますね。ちゃんと英語や芝居の練習もして、タイプキャストだけど大役を掴んでるし。ただ、「なんでシェイクスピア劇もできる俺が侍のバッタもんで、仰々しい演技しかできないナルシスト(渡辺謙)が演技派扱いなんだ?」と心の中では思っているのかもしれませんね。
by ネスカフェ (2013-12-15 19:21)
ネスカフェさん。
デュークっていうんですか、広之。うわ〜、もっと広めたいですね、その名前〜。
僕も広之の仕事ぶりは素晴らしいと思います。たしかに、サニー千葉の迷走ぶりを見てきただけのことはありますね。
今回の映画、おっしゃるとおり絵画的にとらえていましたね。まー見た目で勝負したほうがいいのかな。英語のセリフとか、外人が聞けばカタコトかもしれませんしね〜。
by のむら (2013-12-15 19:36)
こんばんは
>バカも豪快だと気持ちがいいもんです!
ズバリこの作品を表現してた気がします(^^)
ここまで振り切れたからアヌ様も引き受けたのでは?
唇奪ったコウさん。緊張のあまり感触おぼえてなかったとか・・・;;
楽しんだのはアヌ様だけだったのではないでしょうか;;
by コザック (2013-12-15 23:12)
コザックさん。
コウさん、感触覚えてないんですか〜!?ありゃま、一生もんなのに。そんな調子なら、ベットシーンなんてあったら、大変なことになっていたでしょうね。
おっしゃるとおり、ファンタジーにでもアレンジしないとハリウッドスターは出てくれませんよね。キアヌは着物が似合っていたから、そのうち普通の時代劇にも挑戦してほしいな。
by のむら (2013-12-16 13:13)