「グリンチ」★★★ [映画日記]
イルミネーション・エンターテインメントは会社!
CGアニメ映画を手がけてヒットさせている、調子の良い会社。
右肩上がりで、うなぎ上りの、昇り竜!
そんなイルミネーションが満を持し、入魂の一作を投入~。
これまでは、おふざけ路線が中心だったのに、今回は絵本「グリンチ」が原作の正統派寄りの作品に挑戦。
キャラクター・デザインもかわいらしくて、一見すると、まるでディズニー映画みたいじゃん。
にじり寄ってんじゃん、ディズニーさんに!
これはイルミネーションがディズニーに叩き付けた挑戦状なのかも。
果たし状なのかもよ!
性悪おじさんグリンチが、クリスマスを機に改心する、という物語。
あまりにも良い話でボクちゃん泣いたわい。
鬼の目にも涙ですよ!
まーね。
一般的な性悪おじさんは、そうそう改心なんてしませんけどもね~。
年をとると、もう性格は治りませんからな!
愛がいっぱいの清らかな世界観でしたけども、よく見るとイルミネーションらしい、お遊び要素も満点。
思う存分、お戯れ!
グリンチは、全身が毛むくじゃらなのですが。
毛深いおじさんなんですよ、乳首の際までボーボーの!
だからグリンチは丸裸なのかと思ったら、実は毛むくじゃらの服を着ているという設定。
パンツも穿いてるんですよ、毛むくじゃらの!
あったかそうでした、毛糸のパンツみたいで!!
そんなお着替え演出が楽しかったです。
そんな体に赤白ボーダー柄のマフラーだけ巻く、というファッション・センスもバッチリのグリンチ。
上手だネ、その差し色使い!
イルミネーションが得意なメカ表現もございます。
グリンチは、、乗り物や歩行器具など、いろんな高性能メカを1人で開発してるんですよね~。
発明家なんですよ、ドクター中松さんみたいな!
グリンチの世界にインターネットがあったなら、きっと稼げたはず。
アンタ、クラウド・ファンディングがあれば長者になれんよ!
今回は、グリンチ役が大泉洋さんという日本語吹き替え版で観たのですが。
字幕版のグリンチ役はベネディクト・カンバーバッチなんですね。
元々、性格の悪い役がハマるカンバーバッチだから、グリンチ役もうまくこなしていたんじゃないかな?
大泉洋さんの声を聞きながら、自分の頭の中でカンバーバッチの声に変換して観ておりました。
脳で翻訳していたんですよ、デタラメ英語に!
ナレーションが重要な役割の作品。
2000年の実写版「グリンチ」では、ナレーションを担当したのは、なんとアンソニー・ホプキンスでした。
今回の字幕版でのナレーションはファレル・ウィリアムスですよ。
その時代を代表する人材が担当している「グリンチ」のナレーションですけども。
今回の日本語吹き替え版では声優の宮野真守さんがご担当~。
持ち前のイケメン声でのナレーション。
立派な「ナレ王子」っぷりでした。
のむらさん。
字幕版を観たんですけど途中で寝ちゃいました。
犬がとてもかわいかったです。
日本語版で観ればよかった。。。
by 内幸町 (2018-12-24 09:58)
ジム・キャリーの実写版以来、コレ好きなんです。
・・・で、実写版と吹替え版両方を続けて観ちゃいました。
(どちらもTOHOシネマズで溜まったポイント鑑賞でしたが...)
大泉洋は、イメージ合っていて良いキャスティングなぁ...(カンバーバッチとイメージが合うんじゃなくてグリンチとイメージが合うんですが。あ!誰も間違わない....)と事前に思っていた通り、なかなか良い仕事してましたね。
by 怪しい探麺隊 (2018-12-24 12:53)
内幸町さん。
えっ、寝ちゃったんですか!結構ガヤガヤしている作品でしたけど、どの辺でウトウトしちゃったのかな。ワンコは朝のコーヒーまで用意してくれて、最高のペットでしたよね〜。
怪しい探麺隊さん。
グリンチがお好きだったとは意外です〜!心洗われるお話ですよね。実写版をこなせるのは、今も昔もジムキャリーしかいないと思います。今思い出しても、あの顔芸はスゴかったです。大泉さんは、安定の仕事ぶりでした。彼の声キャスティングに文句を言う人は少ないでしょうね〜。
by のむら (2018-12-24 15:02)
時々寝ちゃって。。クリスマスを盗むとか何とか言ってすごいはりきっちゃって だけど寝ちゃって 気が付いたら荷物たくさん積んだグリンチがいました。あ~吹替で観るんだった。。洋ちゃんだったし。。こんな夜更けにバナナかよ 良かった~
by 内幸町 (2018-12-31 23:31)
内幸町さん。
気がついたときにグリンチがたくさん荷物を積んでいた、ってことは、もう結構クライマックスですよね!?大体寝てしまった、ということで残念です!
by のむら (2019-01-01 14:51)